-
1 принимать
несовер. - принимать;
совер. - принять( кого-л./что-л.)
1) (пищу, лекарство, меры, ванну и т.д.) take принимать (близко) к сердцу ≈ to tale/lay to heart принимать чью-л. сторону ≈ to take the part of smb. принимать под расписку ≈ to sign for принимать что-л. всерьез ≈ to take smth. seriously принимать что-л. в шутку ≈ to take smth. as a joke принимать на свой счет ≈ to feel hurt принимать что-л. на свой счет ≈ to take smth. as referring to oneself принимать участие ≈ to take part (in), to participate (in) ;
to partake (in) принимать решение ≈ to decide;
to take/reach a decision принимать к сведению ≈ to take into consideration/account не принимать к сведению ≈ to disregard принимать гражданство ≈ to be naturalized принимать христианство ≈ to adopt Christianity принимать должность ≈ to accept a post, to take over a post принимать на себя ≈ to take upon oneself, to assume
2) (на что-л.;
во что-л.) admit (to), accept( for) принимать на работу принимать в партию принимать в члены
3) accept принимать как должное ≈ to accept as one's due, to take as a matter of course принимать предложение ≈ to accept an offer;
to accept a proposal( of marriage) принимать вызов ≈ to accept the challenge;
to take up the gauntlet идиом. принимать бой ≈ to accept battle принимать закон ≈ to pass a law
4) receive принимать гостей
5) assume, take on
6) (за кого-л./что-л.) take/mistake (for)
7) (от кого-л./чего-л.) take over( from)
8) (ребенка) deliver, принять
1. (вн.;
брать, получать) accept (smth.), take* (smth.) ;
~ подарки accept gifts;
~ гражданство be* naturalized;
2. (вн.;
брать под своё командование, вступать в управление предприятием и т. п.) take* over (smth.) ;
(пост, должность) assume (smth.) ;
принять роту take* over а company;
принять завод take* over а factorу, take* charge of a factory;
3. (вн.;
включать в состав чего-л.) admit (smb.), accept (smb.) ;
(на работу) engage( smb.), take* (smb.) on;
eго приняли в университет he was admitted to the university;
принять на работу пять человек engage five persons;
4. (вн;
посетителей, гостей и т. п.) receive (smb., smth.) ;
~ делегацию receive а delegation;
принять посла receive an ambassador;
~ гостей receive guests;
хорошо принять кого-л. give* smb. а good гесeption;
принять больного receive а patient;
5. (вн.;
проявлять какое-л. отношение к чему-л.) receive (smth.), take* (smth.), treat( smth.) ;
они с восторгом приняли эту весть they received the news enthusiastically;
6. (вн., соглашаться с чем-л.) ассept (smth.) ;
принять предложение accept an offer/proposal;
~ чьи-л. условия agree to smb.`s conditions, accept smb.`s terms;
7. (вн.;
утверждать голосованием) pass (smth.), carry( smth.), adopt (smth.) ;
принять резолюцию pass/carry a resolution;
8. (вн.;
по радио, телеграфу, телефону) take* (down) (smth.) ;
принять телефонограмму take* (down) telephone message;
9. (вн.) в сочетании с сущ. take* (smth.) ;
~ участие в чём-л. take* part in smth. ;
10. (вн.;
учение, религию) adopt (smth.), embrace( smth.) ;
~ христианство adopt Christianity;
11. (вн.;
вид, форму) assume (smth.) ;
город принял праздничный вид the town was decked out for the holiday, the town looked very festive;
их отношения приняли чисто официальный характер their relations assumed а purely formal character;
12. (вн., рд.;
какое-л. лекарство) take* (smth.) ;
~ микстуру take* one`s medicine;
13. (вн.;
подвергаться какой-л. процедуре) take* (smth.) ;
~ крещение be* baptized;
~ монашество take* monastic vows;
(о женщине) take* the veil;
~ ванну have* a bath;
14. ( вн. за вн.;
счесть пo ошибке за другого, другое) (mis) take* (smb., smth.) for;
eго приняли за кого-то другого he was (mis) taken for somebody else;
~ вo внимание чьё-л. мнение take* smb.`s opinion into consideration;
~ что-л. близко к сердцу take* smth. to heart;
~ что-л. всерьёз take* smth. seriously;
~ на себя много обязанностей undertake* many duties, load one self with responsibilities;
~ ребёнка (при родах) assist at the birth( of a child) ;
~ся, приняться
15. (за вн., приступать к чему-л.) begin* (smth.) ;
set* about( smth.) ;
приняться за работу set* to work;
16. (за вн.) разг. (воздействовать) take* (smb.) in hand, get* to work on( smb.) ;
17. (давать ростки) take* root;
(о вакцине) take*.Большой англо-русский и русско-английский словарь > принимать
-
2 heben
1. * vt1) подниматьden Anker heben — поднять якорь, сняться с якоряj-n aufs Pferd heben — сажать( подсаживать) кого-л. на лошадьden Arm gegen j-n heben — поднять на кого-л. руку2) повышать, поднимать, увеличивать; развиватьden Ertrag heben — повысить урожайностьdie Stimme heben — повысить голосmich hob der Gedanke... — меня поддерживала мысль...3) вынимать, снимать; поднимать на поверхность; горн. выдавать на-гораaus den Angeln heben — снять с петель ( дверь)aus der Erde heben — выкапывать из землиj-n aus dem Sattel heben — снять кого-л. с седла; перен. вышибить кого-л. из седла ( победить)ein Kind aus der Taufe heben — рел. быть восприемником ( крёстным отцом, крёстной матерью) ребёнкаj-n vom Pferde heben — снимать ( ссаживать) кого-л. с лошади6) мат. сокращать7) выделять, подчёркиватьder dunkle Hintergrund hebt die Farbenwirkung — тёмный фон усиливает действие красок••einen heben — разг. опрокинуть рюмочку, клюкнуть2. * (sich)1) подниматься2) повышаться, подниматься, увеличиваться, расти; развиваться4) мат. сокращаться; взаимно уничтожаться+ 2 hebt sich gegen -2 — + 2 и -2 взаимно уничтожаются5) выравниваться, уравновешиваться•• -
3 יילדו
יילדוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./יִילֵד [לְייַלֵד, מְייַלֵד, יְיַלֵד]помогать при родах, принимать (ребёнка)————————יילדוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./יִילֵד [לְייַלֵד, מְייַלֵד, יְיַלֵד]помогать при родах, принимать (ребёнка)————————יילדוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./יָלַד [לָלֶדֶת, יוֹלֵד, יֵילֵד ]1.рожать 2.порождатьמַה יֵילֵד יוֹם?что принесёт новый день, что произойдёт? -
4 ילדו
ילדוего мальчикיֶלֶד ז' [יַלדוֹ; ר' יְלָדִים, יַלדֵי-]1.мальчик 2.ребёнокיֶלֶד זקוּנִיםпоздний ребёнокהַיֶלֶד הָרַע«плохой ребёнок»; непослушный, ведущий себя не по правилам
послушный, пай-мальчикיֶלֶד רְחוֹבбеспризорный, уличный ребёнок
маменькин сынокוְהַיֶלֶד אֵינֶנוּ!а его как не бывало; а был ли мальчикיֶלֶד פֶּלֶאчудо-ребёнок, вундеркиндיֶלֶד תנוּבָהсытый, балованный ребёнокיַלדֵי הַפּרָחִים ז"רхиппи конца шестидесятых годовיַלדֵי שַמֶנֶת ז"רбалованные дети богатых родителейיֶלֶד סֶנדווֶיץ' ז'средний ребёнок (когда в семье есть дети старше и моложе)————————ילדוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./יִילֵד [לְייַלֵד, מְייַלֵד, יְיַלֵד]помогать при родах, принимать (ребёнка)————————ילדוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./יָלַד [לָלֶדֶת, יוֹלֵד, יֵילֵד ]1.рожать 2.порождатьמַה יֵילֵד יוֹם?что принесёт новый день, что произойдёт? -
5 ילדי
ילדיмой мальчикיֶלֶד ז' [יַלדוֹ; ר' יְלָדִים, יַלדֵי-]1.мальчик 2.ребёнокיֶלֶד זקוּנִיםпоздний ребёнокהַיֶלֶד הָרַע«плохой ребёнок»; непослушный, ведущий себя не по правилам
послушный, пай-мальчикיֶלֶד רְחוֹבбеспризорный, уличный ребёнок
маменькин сынокוְהַיֶלֶד אֵינֶנוּ!а его как не бывало; а был ли мальчикיֶלֶד פֶּלֶאчудо-ребёнок, вундеркиндיֶלֶד תנוּבָהсытый, балованный ребёнокיַלדֵי הַפּרָחִים ז"רхиппи конца шестидесятых годовיַלדֵי שַמֶנֶת ז"רбалованные дети богатых родителейיֶלֶד סֶנדווֶיץ' ז'средний ребёнок (когда в семье есть дети старше и моложе)————————ילדיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./יִילֵד [לְייַלֵד, מְייַלֵד, יְיַלֵד]помогать при родах, принимать (ребёнка) -
6 көтөх
I охапка, вязанка; көтөх мас охапка дров \# көтөх оҕото ребёнок до года.II тощий, худой; көтөх сүөһү тощий скот; көтөх киһи худой человек.————————1) поднимать, приподнимать; куулу көтөх= поднять куль; 2) сажать себе на колени; оҕону көтөх посади ребёнка себе на колени; 3) брать на руки, носить на руках; көтөҕөн илт= унести на руках кого-что-л.; 4) помогать при родах, быть повитухой; оҕото көтөх= принимать ребёнка; 5) перен. поднимать, развивать; колхоһу ерө көтөх= поднять хозяйство колхоза; 6) перен. переоценивать; завышать (оценку); сыананы көтөх= завысить оценку; 7) перен. поднимать чей-л. дух, чьё-л. настроение. -
7 saņemt bērnu
гл.общ. принимать ребёнка (при родах), принять ребёнка (при родах) -
8 قبل
IIIقَبِلَп. Iа قُبُولٌ1) принимать,встречать; هذا لا يقبل الشكّ это несомненно; هذا لا يقبل الجدل это бесспорно2) принимать за веру, верить, соглашаться, допускать3) терпеть (что), смиряться (с чем ب) ; بالامر الواقع قبل смириться со свершимся фактом4) подчиняться, поддаваться (чему ل) ; للصقل قبل поддаваться полировке; يقبل التجزئة делимый; يقبل الشفاء излечимыйقَبَلَп. Iу قَبَالَةٌ1) ручаться (за кого ب)2) наступать (о времени и т. п.)IVقَبِلَп. Iа قَبَالَةٌпринимать ребёнка (при родах)Vقَبْلَраньше, прежде; перед, за, до; الحرب قبل перед войной, до войны; شهر قبل месяц назад; كلّ شىء قبل прежде всего; زاد عدد العمّال عن ذى قبلُ число рабочих возросло против прежнего; هو فى خطر الى درجة اكثر من ذى قبلُ он теперь в значительной большей опасности, чем прежде; ما قبل التاريخ доисторический; من قبلُ раньше, прежде;... ان قبل или... ما قبل прежде (раньше) чем... ; قَبْلاً раньше, прежде; ئذٍ قبل перед темVIقِبَلَк, в сторону к, по направлению к ; لى قبل ـه دين он мне должен;... من قِبَـلِ предлог для указания agens при страд. залоге ; بُـنِـىَ البيـت من قِـبَـلِ النـجّار дом построен плотником; أُصْـدِـرَ المرسوم من قِـبَـلِ الحكومة указ издан правительствомقَبَلٌ1) начало, начатки2) импровизация3) мед. страбизм, косоглазиеقِبَلٌсила, мощь ;... لا قبل له ان он не в силах... ; он не можетIXقُبُلٌперёд,передняя часть; قبل من спереди* * *
аиа1) принимать, получать
2) поддаваться
3) соглашаться, допускать
قبل
а-апредлог перед; до; за
قبل
а-уранее, прежде
قبل
иаапредлог к; по направлению к; в сторону
-
9 قَبِلَ
Iаقُبُولٌ1) принимать,встречать; هذا لا يقبل الشكّ это несомненно; هذا لا يقبل الجدل это бесспорно; 2)принимать за веру, верить, соглашаться, допускать3) терпеть (что), смиряться (с чем ب); بالامر الواقع قَبِلَ смириться со свершимся фактом4) подчиняться, поддаваться (чему ل); للصقل قَبِلَ поддаваться полировке; يقبل التجزئة делимый; يقبل الشفاء излечимыйIаقَبَالَةٌпринимать ребёнка (при родах) -
10 ילד
יֶלֶדчадо
ребёнок
детка
девчонка
детище
дитя
малыш
сын
крошка
парень
младенец
мальчик
несовершеннолетний
паренёк* * *ילדед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./יִילֵד [לְייַלֵד, מְייַלֵד, יְיַלֵד]помогать при родах, принимать (ребёнка) -
11 accoucher
гл.1) мед. помогать при родах, разрешаться от бремени, принимать роды, родить2) акуш. принимать ребёнка -
12 taka móti
1) ( e-m) принимать (кого-л.) -
13 accouche
[əʹku:ʃ,əʹkaʋtʃ] v редк.1. оказывать помощь при родах; быть акушеркой, акушером; принимать (ребёнка)2. амер. разг. содействовать появлению на светhe helped to accouche the symphony - он помог рождению /появлению/ симфонии
-
14 entbinden
* vt (G, von D)1) освобождать (напр., от обязанностей, присяги)2)eine Frau (von einem Kinde) entbinden — принимать ребёнка у женщины -
15 partear
vt -
16 accouche
[ə'kuːʃ]1) Общая лексика: быть акушеркой, быть акушеркой, акушером, оказывать помощь при родах, принимать (ребёнка)2) Американизм: содействовать появлению на свет -
17 Frau entbinden
сущ.общ. (von einem Kinde) принимать ребёнка у женщины -
18 eine Frau entbinden
гл. -
19 ליילד
* * *ליילד
יִילֵד [לְייַלֵד, מְייַלֵד, יְיַלֵד]помогать при родах, принимать (ребёнка) -
20 מיילד
* * *מיילדед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./יִילֵד [לְייַלֵד, מְייַלֵד, יְיַלֵד]помогать при родах, принимать (ребёнка)
См. также в других словарях:
Конвенция о правах ребёнка — Конвенция ООН о правах ребёнка международный правовой документ, определяющий права детей в государствах участниках. Конвенция о правах ребёнка является первым и основным международно правовым документом обязательного характера, посвящённым… … Википедия
Джини (феральный ребёнок) — Эту страницу предлагается переименовать в Джини (ребёнок маугли). Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/29 апреля 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка… … Википедия
Унесённые ветром (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Унесённые ветром (значения). Унесённые ветром Gone With The Wind … Википедия
роды — ов; мн. Физиологический процесс появления на свет ребёнка, детёныша. Первые р. Преждевременные р. Тяжёлые, быстрые р. Принимать р. (помогать родить, принимать ребёнка и перевязывать пуповину). ◁ Родовой, ая, ое; (разг.) Родовый, ая, ое. Р ые… … Энциклопедический словарь
роды — ов; мн. см. тж. родовой, родовый Физиологический процесс появления на свет ребёнка, детёныша. Первые ро/ды. Преждевременные ро/ды. Тяжёлые, быстрые ро/ды. Принимать р … Словарь многих выражений
Витамины во время беременности — Для улучшения этой статьи по медицине желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Переработать оформление в соответствии с правилами написа … Википедия
Дискриминация лиц, страдающих психическими расстройствами — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм … Википедия
Список и описание серий телесериала «Обручальное кольцо» — Основная статья: Обручальное кольцо (телесериал) Внимание! Количество и содержание показанных серий в России может сильно отличаться от количества и содержания показанных серий на Украине 1 сезон (200 серий) № серии Премьера в России (дд.мм.гггг) … Википедия
Ювенальная юстиция в Финляндии — См. также: Ювенальная юстиция Финский Закон об охране детства запрещает представителям власти комментировать какие либо случаи взятия детей на попечение органами государственной опеки, запрещает выносить семейные проблемы на всеобщее обсуждение.… … Википедия
Дольто, Франсуаза — Франсуаза Дольто Françoise Dolto … Википедия
Законодательные запреты пропаганды гомосексуализма в России — Попытки законодательного запрета «пропаганды гомосексуализма» в России предпринимались как на федеральном, так и на региональных уровнях с 2000 х годов. По состоянию на 2012 год в России на федеральном уровне такого закона так принято и не было.… … Википедия